DISPONIBILE PER ANDROID E iOS Il mondo del doppiaggio italiano è ormai sempre meno nell’ombra ed è apprezzato e riconosciuto, per qualità e professionalità, anche all’estero. Attori del calibro di Meryl Streep e Tom Hanks hanno espresso curiosità ed...
La parola cantata, fu uno dei primi scalini superati nel passaggio dal cinema muto al sonoro. Nelle versioni italiane le canzoni rimanevano principalmente in originale, non erano quindi sottoposte a doppiaggio. In alcuni “polpettoni” degli anni ’28,...
Parafrasando un maestro come Roberto De Monticelli, devo dire subito che la mia “educazione” – sentimentale e professionale – al cinema ed al teatro, iniziata per svariate ragioni sin dall’infanzia, ha nutrito verso il “doppiaggio” una...
Una colonna internazionale, costituita da musica ed effetti della copia originale del film, a cui è aggiunta, meglio dire mixata, la colonna o le colonne dialoghi con le voci italiane degli attori stranieri: questo è il doppiaggio. Difficile da definire. Necessità,...
Intervista a Mario Cordova, attore, doppiatore, direttore di doppiaggio (tratta dal numero 100 della rivista FILMDOC). ...